• ゲスト様ようこそ
  • ログイン
  • 新規登録
  • ヘルプ
  • 「AI翻訳プラットフォームサービス "COTOHA Translator"」をマイサポートに登録します。

    • 登録する
    • キャンセル

よくあるご質問

【AI翻訳プラットフォームサービス "COTOHA Translator"】のよくあるご質問をご案内しております。

前のページへ戻る

登録日:2018年07月25日 / 更新日:2019年03月12日

英→日翻訳の際、「~する/~します」、「~した/~しました」と語尾が統一されないがなぜか?

学習した文章データにおいて語尾が複数混ざっているものであり、現状は統一することはできません。
翻訳の処理自体は文ごとに行うので、ある文は「である」調、ある文は「ですます」調になることがあります。

前のページへ戻る


よくあるご質問一覧

テーマから探す
商品内容、ご利用方法について

このページのトップへ

.*