お客さま
サポート

検索

閉じる

マイサポート

閉じる

  • ゲスト様ようこそ
  • ログイン
  • 新規登録
  • ヘルプ
  • 「AI翻訳プラットフォームサービス "COTOHA Translator"」をマイサポートに登録します。

    • 登録する
    • キャンセル

よくあるご質問

【AI翻訳プラットフォームサービス "COTOHA Translator"】のよくあるご質問を一覧でご案内しております。

1~10件目/50件

設定方法・操作方法が知りたい

COTOHA Translatorへログイン後、右上のヘルプメニュー(?アイコン)よりマニュアルを取得可能です。
※確認にはCOTOHA TranslatorのIDおよびパスワードが必要です。

この内容のページへ

FireFoxは利用可能か?

FireFoxは弊社における動作確認の対象外となっております。

この内容のページへ

お問い合わせ

ユーザ辞書、翻訳メモリを登録方法はどのようにすればよいか?

CSV、またはTSVのインポート、もしくはWeb上での直接入力が可能です。
・1つのユーザ辞書、翻訳メモリあたり最大20,000対の原文と訳文が登録可能です。
・同じユーザ辞書、翻訳メモリには同じ原文言語に対して複数の訳文言語を登録することはできません。
・ユーザ辞書において、1つの名詞に登録できる文字数の上限は100文字です。
・翻訳メモリにおいて、1つの文章に登録できる文字数の上限は1000文字です

この内容のページへ

お問い合わせ

開通案内書に記載されたURLにアクセスできないがなぜか?

タイプ1(IPアドレス認証あり)ご利用の場合、アクセス元のIPアドレスでアクセス制限をかけております。お申込み時にご登録いただいたIPアドレスからアクセスしているかご確認ください。

この内容のページへ

お問い合わせ

海外で利用可能か?

アジアエリア、北米エリア、欧州等、日本国外の国、地域でご利用が可能になっています。利用可能国の詳細は利用規約の別紙をご覧ください。
https://www.ntt.com/content/dam/nttcom/hq/jp/about-us/disclosure/tariff/pdf/c254.pdf

この内容のページへ

お問い合わせ

ユーザ辞書や翻訳メモリが翻訳に反映されないがなぜか?

翻訳結果に適用するには、プロファイルを作成し、ユーザIDとユーザ辞書、翻訳メモリ等を紐付け、翻訳時にそのプロファイルを指定して翻訳する必要があります。

※詳細は画面右上の?のアイコンよりヘルプ内の
 管理者マニュアル 2.3. プロファイルをご確認ください。

この内容のページへ

お問い合わせ

英→日翻訳の際、「~です/~ます」、「~だ/~である」と語尾を統一することは可能か?

ファイル翻訳・テキスト翻訳の「翻訳設定」にて「です・ます調」、「だ・である調」、「自動」から選択し、語尾を制御することができます。

この内容のページへ

お問い合わせ

翻訳後、文字の色等が変わってしまうことがあるがなぜか?

文字装飾(文字色、太字、取り消し線、斜体、下線等)は保持されず、文全体が各オブジェクトの行頭文字のフォント設定に合わせて出力されます。そのため、PowerPointで文字全体が装飾されてしまうことがあります。
またWord、PDFでは文字装飾を保持します(保持を保証するものではありません)

この内容のページへ

お問い合わせ

APIは利用可能か?

エンタープライズプランのお客様は個別カスタマイズとしてAPIの提供をいたします。それ以外のプランについては検討中です。

この内容のページへ

お問い合わせ

ユーザごとの利用履歴や使用量の確認は可能か?

ビジネスプラン、エンタープライズプランは管理者が利用履歴や原文ワード数を確認することが可能です。

この内容のページへ

お問い合わせ

お客さまサポートへのご意見、ご要望をお聞かせください。
お客さまからの声を大切にし、改善に努めてまいります。

このフォームからいただいたご意見等については、お客さまに直接ご回答を差し上げることができません。
回答が必要な場合は、お問い合わせページをご利用ください。

ご回答有難うございました

お客さまの貴重なご意見をもとに、より使いやすく、便利なよくあるご質問の提供に努めさせていただきます。
今後ともNTTコミュニケーションズをよろしくお願いいたします。

閉じる

よくあるご質問一覧

テーマから探す
商品内容、ご利用方法について

このページのトップへ

.*